|
زايشِ مان ، انسانيتِ مان ؛ و نه اصل و نسبِ مان ! |
||
|
روز شد : jeudi, 07. août 2008 |
||
|
افسانهء باد و سرگذشت ِ باد
برف مي بارد و
يخ
بسته هوا .
باد ميغرد
:
منقل ِ کرسي افتاده به
يک
گوشه ، هوا
يکسره
مسموم شده است |
آخرين همسفر ( منتخبِ اشعار ) PDF HTML
دوستی با تو تنها ... فرياد خاموش گودال عصيان خسته لبخند وسوسه های گريز آخرين همسفر پُل در عظيم خلوت من افسانهء باد و سرگذشتِ باد چوپان پيام به تو که از من هيچ ساخته اي انسان زندهء جاويد مسافر برکه پيغام خاطره به خاطر هيچ زيستن چه شيرين است به تو مي نگرم ، به تو ناشناخته ميهمان مجسمه هاي گوشتي آه! اي خاموش... يکبار ديگر رهگذر کوه مرثيه اي از براي هيچ گريز ِ عبث تنهائي انتظار نالهء يک برگ در رهگذار باد نفرت طرحي برايِ سه سايه مردي که.. رفتن ... هستن مرگ در بستر اعتقاد
|
|
مسافر به : آيدا و احمد ِ شاملو [ فريدون در سال ِ 39 با شاملو آشنا شد و اين آشنائي به دوستي ِ عميقي گرائيد . به مدت ِ بيش از 10 سال از تمام ِ دوستان ِ ادبي ِ قديمي اش ، از جمله شاملو ، فاصله گرفت و تنها در سالهاي ِ 60 بود که روابط ِشان دوباره برقرارگرديد . فريدون در نامه اي به " احمد ِ عزيز " ، به تاريخ ِ 22 ژوئن 1998 ، از جمله چنين نوشت: " وه ! چه دوراني گذشت . تو و من هم زنجير بوده ايم ، و دو قرباتي ِ سرنوشت [...] بعد از لسان الغيب ، حافظ ، گمان نمي کردم که کسي بتواند در زبان ِ فارسي معجزه کند . مدتهاست که ميدانم اشتباه کرده ام : حافظ ِ زمان ، معجزه گر ِ جديد ِ اين زبان ، نامش احمد ِ شاملو ست " . و شاملو ، در کتاب ِ " لورکا ، ترانه هاي شرقي و اشعار ديگر ، ترجمهء احمد شاملو ، سازمان انتشاراتي ، فرهنگي و هنري ابتکار ، چاپ اول 1359 " را اين گونه براي ِ فريدون امضاء کرد : " براي فريدون عزيز ، رفيق هميشه . 19.11.59 "
در دشتهاي ِ خالي و خشک و گداخته ،
با آسمان ِ تيره و از اختران
تهي |
ناشناخته
ای ناشناسان
!
ای نا شناسان
! |